Wednesday, June 5, 2013

 La palabra más larga equivalente en extensión a dos abecedarios y medio seguidos, con 63 letras "Rindfleis
chetiketti
erungsüberwach
ungsaufga
benübertra
gungsgeset", título de una normativa local, desaparecerá del vocabulario alemán.

La palabra podría traducirse como "ley para la transferencia de tareas de supervisión en el etiquetado de la carne vacuna", informó la agencia de noticias DPA.
El parlamento regional decidió ahora reemplazarla ante un cambio en la normativa europea de control de ganado, enterrando al mismo tiempo la pequeña ley de seis párrafos.
También conocida con la no menos cacofónica abreviatura "RkReÜAÜG", la ley estaba vigente desde 1999 en el estado federado de Mecklemburgo-Antepomerania. Ahora pueden saber como es que son tan bueno en las áreas matemáticas, si con tal vocabulario, las matemáticas han de ser fáciles.

0 comments:

Post a Comment

Revista actual